🌟 보따리(를) 싸다

1. 하던 일이나 다니던 직장을 완전히 그만두다.

1. 卷铺盖: 被解雇或辞去职务,离开原来工作地点。

🗣️ 配例:
  • Google translate 계속 그렇게 대충 일할 거면 그냥 보따리 싸고 나가라.
    If you're going to keep working so roughly, just pack a bundle and go out.
  • Google translate 정말 치사해서 더는 회사에 못 다니겠어.
    It's so cheap that i can't go to work anymore.
    Google translate 그럼 이참에 보따리 싸고 나와서 나랑 사업이나 해 볼래?
    Then why don't you pack a bundle and run a business with me?

보따리(를) 싸다: pack a bottari, a bundle,風呂敷を包む。辞める,faire sa valise,envolver un bottari,يلف حزمة,,cuốn gói,(ป.ต.)ห่อผ้าห่อของ ; เก็บของ, เก็บกระเป๋า,,(перен.) ставить крест на чём-либо,卷铺盖,

💕Start 보따리를싸다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


恋爱与结婚 (19) 家务 (48) 周末与假期 (47) 哲学,伦理 (86) 讲解料理 (119) 邀请与访问 (28) 介绍(家属) (41) 交换个人信息 (46) 社会制度 (81) 人际关系 (255) 一天的生活 (11) 社会问题 (67) 居住生活 (159) 环境问题 (226) 打电话 (15) 业余生活 (48) 政治 (149) 表达日期 (59) 讲解饮食 (78) 利用交通 (124) 大众文化 (82) 大众文化 (52) 法律 (42) 家庭活动 (57) 气候 (53) 媒体 (36) 天气与季节 (101) 利用医院 (204) 饮食文化 (104) 叙述性格 (365)